Kas ir TerraLexicon? Kā tas strādā? Kā varu to izmantot nosaukumu tulkošanā tieši grafiskajā failā?
Iespēja piedalīties tiešsaistes darbnīcā un izmēģināt TerraLexicon – automatizētu tulkošanas risinājumu, kas ļauj tulkot nosaukumus dažādās valodās tieši grafiskajā failā.
Darbnīca notiks MS Teams vidē 30. martā plkst. 14.00.
Reģistrācija darbnīcai līdz 26. martam šeit.
Saiti dalībai darbnīcā nosūtīsim e-pastā pirms darbnīcas.
Dalība darbnīcā ir BEZMAKSAS.
Tās dalībniekiem dāvinām tulkošanas pasūtījumu 50 € vērtībā.
TerraLexicon ir risinājums nosaukumu tulkošanai kartēs un citos grafiskajos failos. Risinājums pieejams portālā www.terralexicon.eu, un tas darbojas Adobe Illustrator vidē.
TerraLexicon pievienotā vērtība ir iztulkoto nosaukumu automatizēta aizvietošana tieši failā, tādējādi ievērojami samazinot faila apstrādei nepieciešamā manuālā darba apjomu.
SIA “Karšu izdevniecība Jāņa sēta” (Latvija) un Regio OÜ (Igaunija) īsteno projektu “Geoname translator for maps” (Est-Lat112). Projekts tiek īstenots Igaunijas – Latvijas (EST-LAT) pārrobežu sadarbības programmas tematiskā mērķa “MVU konkurētspējas palielināšana” prioritārajā virzienā “Aktīva un atraktīva uzņēmējdarbības vide”. Paredzētais projekta īstenošanas ilgums ir 19 mēneši (01.09.2019 – 31.03.2021).